Rostos na multidão, de Valeria Luiselli

Paisagens da Crítica

 

Rostos na multidão é livro muito inteligente e só por isso já merece ser lido. A mexicana Valeria Luiselli o construiu com muitos fragmentos e algumas vozes para contar a história de uma tradutora e do autor que ela traduz.

 

A tradutora é a narradora principal e seu relato se divide em pelo menos dois tempos: um passado relativamente recente, vivido em Nova York, e o presente, na Cidade do México.

 

No passado, ela mora sozinha, ou quase. Desconfortável em seu apartamento —incomodada por muitas e miúdas coisas—, cede as chaves a amigos e anda por outras partes, dorme aqui e ali, vaga. Trabalha numa editora, cujo chefe a incumbiu de descobrir autores hispano-americanos ainda desconhecidos com potencial para se tornar célebres: ele quer um Roberto Bolaño para chamar de seu…

 

No presente, um marido e dois filhos não nomeados (“o médio” e “a bebê”) dividem…

Ver o post original 551 mais palavras

Padrão